关于“l’imparfait”和“le passé composé”的用法及其比较 (1)
一.直陈式未完成过去时(L’imparfait de l’indicatif )的用法:
1. 延续的状况( la durée ):未完成过去时主要表示过去时间里处于
延续状况的动作,其开始和结束的时间都不明确。如:
* Il habitait dans un peitit village avec mon oncle .
他和我的叔叔以前一起住在一个小村庄里。
如果限定了动作的期限,就不能用未完成过去时,如:
* Il a habité pendant deux ans dans un petit village avec mon oncle.
他和我的叔叔曾经在一个小村庄里住了两年。
2. 描写( la deion ):未完成过去时常用来描写过去时间里故事中的
人物和环境。如:
* Hier, il faisait beau, le ciel était bleu. Je suis sorti de la maison pour me
promener un peu.
昨天,天气晴朗,天空蔚蓝。我走出家门散步片刻。
3. 未完成过去时常用来表示习惯性( l’habitude )或重复性
( la répétition )的过去动作。如:
* Nous nous levions à six heure au cours de nos séjours au Maroc.
在摩洛哥逗留期间,我们每天六点钟起床。
* Quand j’étais à l’école secondaire, j’allais tous les ans chez mon
drand-père .pendant les vacances d’été.
在我念中学时,我每年暑期去祖父家。
4.同时发生的动作( la simultanéité ):未完成过去时所表示的动作既
然是处于延续状况,所以在叙事中必然会与另一些动作同时发生。如:
* Je suis sorti de la sale de consultation. Il pleuvait.
我走出门诊室,天正在下雨。
这里应特别注意在主从复合句中的下列用法:
(1)未完成过去时与复合过去时配合使用。两个动作或情况,一个为未
完成的或正在进行时,用未完成过去时。而另一个已一次完成,
用复合过去时。如:
* Le docteur Wang auscultait un malade quand l’infirmière est entrée dans
la salle de consultation.
王医生正在给一位病人在听诊,护士走进了门诊室。(王医生做听诊
的动作正在进行,用“ l’imparfait ”,而护士走进门诊室的动作已经
完成,用“ le passé composé ”。
(2)假如两个动作或情况都是未完成的、正在进行的、延续的动作或情况,
都用未完成过去时。:如:
* Hier soir, pendant que le docteur Lin écrivait une letter, le docteur Wang
écoutait la radio.
昨晚,在林医生写信的时候,王医生在听收音机。
* Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,就不得不停止田间劳动。
( 待续 )