<Les Chinois A Paris>
[ 2006-12-8 14:53:00 | By: Julie ]
 
        En cours de  négociation commerciale et interprétation au travail d'aujourd'hui, notre cher camarade, Fran?ois, nous a apporté un très bon film: 《Les Chinois A Paris》qui nous a raconté une histoire de la société fran?aise conquérie par les troupes chinoises. Un film vraiment rigolo!
 

 
 
 
Re:<Les Chinois A Paris>
[ 2006-12-18 7:16:07 | By: le camel à sahara(游客) ]
 
nous 在这是apporter的间宾,而film才是直宾,而a 是复合过去式中助动词avoir的第三人称变位,此时,nous 作为代词应放助动词前,就这样简单
 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 
 
Re:<Les Chinois A Paris>
[ 2006-12-8 23:10:42 | By: viviane ]
 
请问nous a apporté un très bon film中的nous a apporté是什么用法哦?
我刚学没多久 不是很了解 能解释吗?
以下为blog主人的回复:
就是说他给我们带来了一部很不错的电影。(片子是同学从家里带来的,你也可以理解为虚指)

 
 

发表评论:

    大名:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:

时 间 记 忆

专 题 分 类
用 户 登 录

最 新 评 论

最 新 日 志

最 新 留 言

搜 索

友 情 连 接
博 客 信 息


 
     
   
Powered by Oblog.