探讨翻译技巧
我上博客已经写了四十余篇幽默译文,篇幅虽短,却是认真做的。每回都是尽可能地领会文章的意思,选择确切的句型和短语,使用正确的动词、名词、形容词和副词,力求译出原意,并且少出错误。辛勤的劳动,丰收的果实,愿与博友共享,并获博友们的指正。我愿与博友们探讨翻译的技巧,共同提高法语水平。