法语口译

 

-1-

-2-

-3-

-4-

-5-

-6-

-7-

 

 
Chinois 中  文
  
Français 法  文

4.问候 Salutations

-您好吗 ?
-很好 , 谢谢 。 
-您好吗 ? 
-很好 , 谢谢 。
-一点也不好 。 
-Comment allez-vous ? 
-Je vais bien , merci .
-Comment ça va ? 
-ça va bien ,merci .
-ça ne va pas du tout .
您身体好吗 ? 
您家里都好吧 ? 
他近来怎么样 ? 
大家好 , 还好吗 ?
Comment vous portez-vous ? 
Tout va bien chez vous ? 
Que devient-il ? 
Salut tout le monde , ça va ? 
现在见不到您了 。
有什么新闻 ?
阔别多年后见到您 , 我真高兴 ! 
On ne vous voit plus.
Qu’ y a -il de nouveau ? 
Que je suis content de vous voir après tant d’ années d’ absence .
真是以外的惊喜 !  Quelle agréable surprise !

5.护照 签证 Passeport Visa

请你们出示护照。
这是我的护照。
Vos passeports , s.v.p.. / Veuillez montrer vos passeports.
Le voici.
您有黄皮书吗? Avez-vous votre livret international de vaccination ?
您有身份证,逗留许可证[居住证]吗? Avez-vous une carte d'identité ou l'autorisation de séjour[carte de séjour]? 
您的证件符合手续 Vos pièces sont en règles .
请填写这份表格。 
您可以通过了。
Vous êtes prié de remplir ce formulaire .
Vous pouvez passer.
我们将于1月10日离开巴黎去达卡 , 飞机途径阿尔及尔。 Nous devons quitter Paris le 10 janvier prochain pour Dakar . Nous voyagerons en avion via Alger .
要办过境签证吗 ? 
在二十四小时内过境 , 不需要办(过境签证)
Nous faudra-t-il des visas de transit ? 
Ce n’est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures. 
我们代表团将前往贵国访问。 Notre délégation se rendra dans votre pays.
请贵方协助他办理签证。 Voulez-vous avoir l'obligation de lui accorder le visa (d'entrée) . 
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。 Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
好 , 谢谢。 Entendu et merci . 
在领事司办理护照的签证。 Vous allez faire viser le passeport au service consulaire.
您的护照过期一个星期了。 Votre passeport est périmé depuis huit jours.
您的签证无效了。 Votre visa n’est plus valable .
我来向您要求能否取得中国的签证。 Je viens vous demander si vous pourriez m' accorder le visa pour aller en Chine .
我能否知道您去中国的目的 ? 
我对中国很感兴趣,很希望能去参观访问。
Puis-je savoir le but de votre voyage ?
J’ éprouve un grand intérêt pour la Chine. Je voudrais bien pouvoir visiter votre pays .
您是哪国国籍 ? 从事何种职业?
我是法国人,现在巴黎第五大学教生物学。
Quelle est votre nationalité ? Et votre profession ?
Je suis Français. J’enseigne la biologie à Paris .
我们将您的要求转报有关部门考虑。
一旦有答复 , 马上就通知您。
Nous allons transmettre votre demande aux autorités compétentes.Dès que nous aurons une réponse ; nous vous le ferons favoir . 
我有幸通知您 ,您的申请已经批准。
啊 , 那太好了!
J’ ai le plaisir de vous informer que le visa demandé vous est accordé .
A merveille.
请填表格 , 交两张照片。  Veuillez remplir ces formulaires et nous remettre deux photos.
您在哪座城市入境和出境?
我想在北京入境 , 在广州出境。
Quels sont vos ports d’ entrée et de sortie ?
Je pense entrer dans votre pays par Beijing , et en sortir par Canton .

6. 海关 Douane

海关办事处在那儿,向右。但应先检查护照。 Le bureau de douane est là-bas, à droite . Mais d’ abord, il faut faire viser votre passeport.
-您有什么要申报吗 ? 有文物或贵重物品, 例如首饰,摄像机或类似物品吗 ? 
-没有 。 全是个人用品 。 
-请打开您的箱子,以便海关检查 。
-Avez-vous quelques choses à déclarer ? Patrimoines culturels ou objets de valeur comme bijoux , caméras ou objets similaires ? 
-Rien. Il n'y a que des effets personnels.
-Ouvrez ces valises pour la visite de la douane .
外交邮袋不得予以开拆或扣留。
对这禁令不许有任何例外。


假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对外交豁免权的侵犯。

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue .
Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.
Si vous insistez ; j'estime que c'est un acte non amicale et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques. 
这是一部使馆用的影片 。
请予免税。
C'est un film réservé à l'usage de l'ambassade. Je vous prie d'autoriser l'importation en franchise .
我有两件物品要上(关)税。  J'ai deux objets soumis aux droits. 
您偷税了 。   Vous avez fraudé les droits .
这是走私品 。  Ce sont des marchandises de contrebande .
我有出(进)口许可证 。 J'ai une licence d'exportation ( d'importation ) .
我绝没有任何违禁品 。 Je n'ai absolument rien de prohibé .
 

www.Fr

Cn.com

法语学习网-咪咪学法语

{c} www.Mimifr.com  Tous Droits Réservés
本站的文章,其他网站或媒体如要转载,必须标明作者和本站网址